Usamos 'To have/get something done' cuando queremos aclarar que recibimos la acción de (generalmente) un profesional, o de otra persona. También si alguien nos ha robado algo.
Se forma con have + noun + past participle
- Liz and Meg are having their hair dyed.
Liz y Meg se están haciendo teñir el pelo. - Mr. Singer always has his suits made at the tailor's shop.
El señor Singer siempre se hace hacer los trajes en la sastrería. - Jake had his groceries delivered two hours ago.
Le trajeron las compras a Jake hace dos horas. - We had our house burgled last weekend.
El fin de semana pasado entraron a nuestra casa a robar. - Diane has had her printer cartridges refilled.
Diane hizo recargar los cartuchos de su impresora. - We'd just had our house fumigated.
Habíamos acabado de hacer fumigar la casa. - You should have your eyes checked.
Deberías hacerte revisar los ojos. - Jenny will have her ears pierced.
Jenny se va a hacer perforar las orejas. - Sergio had his wallet stolen.
- A Sergio le robaron la cartera.
También se puede usar el get en lugar del have en contextos más informales. Get se utiliza más que Have en el inglés americano.
- I usually get my hair done at Luigi's.
Generalmente me peino en la peluquería de Luigi. - Martin got his tonsils removed yesterday.
A Martin le extirparon las amígdalas ayer. - You must get this pipe fixed as soon as possible.
Debes hacer arreglar esta cañería lo antes posible.
No comments:
Post a Comment